The Rape of the Lock is a mock-heroic narrative poem written by Alexander Pope, first published anonymously in Lintot's Miscellany in May 1712 in two cantos (334 lines), but then revised, expanded and reissued under Pope's name on March 2, 1714, in a much-expanded 5-canto version (794 lines). The final form was available in 1717 with the addition of Clarissa's speech on good humour.
The poem is written in a mock epic style, satirizing a petty squabble by comparing it to the epic world of the gods. It was based on an incident recounted by Pope's friend, John Caryll. Arabella Fermor and her suitor, Lord Petre, were both from aristocratic recusant Catholic families at a period in England when under such laws as the Test Act, all denominations except Anglicanism suffered legal restrictions and penalties (for example Petre could not take up his place in the House of Lords as a Catholic). Petre, lusting after Arabella, had cut off a lock of her hair without permission, and the consequent argument had created a breach between the two families. Pope, also a Catholic, wrote the poem at the request of friends in an attempt to "comically merge the two." He utilized the character Belinda to represent Arabella and introduced an entire system of "sylphs," or guardian spirits of virgins, a parodized version of the gods and goddesses of conventional epic.
Pope’s poem mocks the traditions of classical epics: the abduction of Helen of Troy becomes here the theft of a lock of hair; the gods become minute sylphs; the description of Achilles’ shield becomes an excursus on one of Belinda’s petticoats. He also uses the epic style of invocations, lamentations, exclamations and similes, and in some cases adds parody to imitation by following the framework of actual speeches in Homer’s Iliad. Although the poem is humorous at times, Pope keeps a sense that beauty is fragile, and that the loss of a lock of hair touches Belinda deeply. As his introductory letter makes clear, women in that period were essentially supposed to be decorative rather than rational, and the loss of beauty was a serious matter.
The humour of the poem comes from the storm in a teacup of vanity being couched within the elaborate, formal verbal structure of an epic poem.
It is one of the most commonly cited examples of high burlesque.
Pope added to the second edition the following dedicatory letter:
To Mrs. Arabella Fermor
It will be in vain to deny that I have some regard for this piece, since I dedicate it to You. Yet you may bear me witness, it was intended only to divert a few young Ladies, who have good sense and good humour enough to laugh not only at their sex's little unguarded follies, but at their own. But as it was communicated with the air of a secret, it soon found its way into the world. An imperfect copy having been offered to a Bookseller, you had the good nature for my sake to consent to the publication of one more correct: This I was forced to, before I had executed half my design, for the Machinery was entirely wanting to complete it.
The Machinery, Madam, is a term invented by the Critics, to signify that part which the Deities, Angels, or Dæmons are made to act in a poem: For the ancient poets are in one respect like many modern ladies: let an action be never so trivial in itself, they always make it appear of the utmost importance. These Machines I determined to raise on a very new and odd foundation, the Rosicrucian doctrine of Spirits.
I know how disagreeable it is to make use of hard words before a lady; but 'tis so much the concern of a poet to have his works understood and particularly by your sex, that you must give me leave to explain two or three difficult terms.
The Rosicrucians are a people I must bring you acquainted with. The best account I know of them is in a French book called Le Comte de Gabalis, which both in its title and size is so like a novel, that many of the fair sex have read it for one by mistake. According to these gentlemen, the four elements are inhabited by spirits, which they call Sylphs, Gnomes, Nymphs, and Salamanders. The Gnomes or Dæmons of Earth delight in mischief; but the Sylphs, whose habitation is in the air, are the best-conditioned creatures imaginable. For they say, any mortals may enjoy the most intimate familiarities with these gentle spirits, upon a condition very easy to all true adepts, an inviolate preservation of Chastity.
As to the following Cantos, all the passages of them are as fabulous as the Vision at the beginning or the Transformation at the end; (except the loss of your Hair, which I always mention with reverence). The human persons are as fictitious as the airy ones, and the character of Belinda, as it is now managed, resembles you in nothing but in Beauty.
If this poem had as many graces as there are in your person, or in your mind, yet I could never hope it should pass through the world half so uncensured as you have done. But let its fortune be what it will, mine is happy enough, to have given me this occasion of assuring you that I am, with the truest esteem,
Your most obedient, Humble Servant,
- "The Rape of the Lock:" Study Guide With Complete Text and Detailed Explanatory Notes
- The Rape of the Lock and Other Poems at Project Gutenberg
- Rape of the Lock Opera
|This page uses Creative Commons Licensed content from Wikipedia. (view article). (view authors).|
| This page uses content from Wikinfo . The original article was at Wikinfo:The Rape of the Lock by Alexander Pope.|
The list of authors can be seen in the (view authors). page history. The text of this Wikinfo article is available under the GNU Free Documentation License and the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license.